DDigital Tinsinuar TankTDT)

Términos y condiciones generales Digital Think Tank - Dr. Ireneusz Iwanowski

Think Tank digital - Dr. Ireneusz Iwanowski (en adelante, el contratista) ofertat su comercial Clientela Varios servicios que requieren una relación especial de confianza entre las partes contratantes. Para tener esto en cuenta y definir los derechos y obligaciones de ambas partes resultantes del contrato de la manera más completa posible y para hacerlos transparentes, así como para estipular que los procedimientos necesarios para el procesamiento real del pedido se desarrollen sin problemas, nuestro los términos y Condiciones aplican (CONDICIONES).

Nuestro
Condiciones generales de contratación son parte y base de todos zwischen aquellos Contratista y cliente contratos y acuerdos celebrados. También se aplican a todos los contratos futuros celebrados entre el contratista y el cliente. y acuerdossin necesidad de otra declaración expresa de consentimiento por parte del cliente.

Los términos y condiciones generales no se aplican o solo se aplican de forma limitada, siempre que las partes contratantes acuerden contractualmente una regulación diferente en casos individuales. Todos los acuerdos divergentes deben hacerse por escrito. y consentimiento expreso de las partes contratantes. AGB del cliente no pasan a formar parte del contrato, aunque el contratista no se oponga expresamente a estas condiciones.

1. Partes contractuales

La empresa se considera parte contratante.
Think Tank digital, Dr. Ireneusz Iwanowski, Lange Str. 23, 37127 Niemetal como contratista, y el respectivo cliente (cliente). Incluso si una de las partes está involucrada en la implementación del contrato de terceros o agentes indirectos servidos, no se convierten en socios contractuales. Salvo que se indique expresamente lo contrario, los contratos no tienen efecto protector a favor de terceros.

El contratista tiene derecho a cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato.
Agentes vicarios o Para servir a terceros, a menos que los intereses legítimos del cliente se opongan a esto y siempre que el tercero tenga una protección de datos comparable y Estándares de confidencialidad se adhiere a. Si hace uso de este derecho, este no establece una relación contractual entre el tercero comisionado o agentes indirectos del contratista y el cliente.

El contratista se compromete a realizar las actividades aceptadas por él en la medida de sus posibilidades y utilizando todos los medios, conocimientos y habilidades a su alcance, teniendo en cuenta la normativa vigente de protección de datos y en la medida de lo posible.
confidencialidad y protección de datos al nivel técnico actual llevar a cabo.

2. Alcance

Todas las ofertas, servicios y entregas se realizan exclusivamente sobre la base de estos términos y condiciones. Al realizar un pedido a través de Internet, el cliente debe declarar su aceptación de estos términos y condiciones a más tardar al realizar el pedido. Si el pedido se realiza de cualquier otra forma, los términos y condiciones se considerarán aceptados si se han puesto a disposición del cliente por escrito y no los contradice expresamente por escrito antes del inicio de la relación comercial.
La aceptación de una oferta para la cual los términos y condiciones generales han sido entregados al contratista se considera aceptación de estos términos y condiciones generales. No se permite una contradicción con referencia a la validez de los términos y condiciones generales del cliente.

3. contrato

La descripción de serviciosen del contratista en Internet o en otra forma (por ejemplo, folleto) son Sujeto a cambios y no vinculante, y no constituye una oferta en el sentido legal. Alcance de los servicios, precios y plazos de entrega solo son vinculantes para el contratista si estos han sido expresamente pactados entre el cliente y el contratista. (Confirmación de contrato o pedido).

Se requiere uno por escrito para celebrar un contrato.
oferta De la ordentomadores así como el escrito o electrónico Aaceptación de la oferta a través de la ordendotante. Un contrato de asesoramiento científico (contrato de servicio o contrato de tarifa) se produce cuando el contrato es firmado por ambas partes contratantes. Ni el envío de una solicitud del cliente ni una siempre sujeto a cambios ofertas del contratista en si mismo justificarn una relación contractual.

El contrato de consultoría científica debe contener al menos información de ambas partes contratantes, la descripción del proyecto, el alcance de los servicios del contratista, la duración del contrato o el período de servicio, la remuneración y reembolso de gastos, condiciones informes sowie el deber de cooperación del cliente y el contratista Contiene. La declaración de confidencialidad y protección de datos del contratista se aplica en consecuencia.

Un La confirmación del pedido se considerará recibida tan pronto como el cliente pueda tomar nota de ella. En el caso de transmisión electrónica, se considera acceso el recibo en el servidor en el que se encuentra la cuenta de correo electrónico del cliente. Al enviar por correo, se aplica el plazo de entrega general de un máximo de 3 días hábiles. El conocimiento real del cliente no es importante.

En casos excepcionales, el contrato de servicios recurrentes también se puede firmar sin confirmación previa previo acuerdo expreso por escrito de ambas partes.
Ejecución razones del servicio encargado.

A menos que se especifique lo contrario a continuación o por el contrato de servicio, la confirmación del pedido es vinculante para el objeto, alcance,
Periodo de tiempo y remuneración del contrato. Las cantidades y el alcance en la confirmación del pedido se basan en la información proporcionada por el cliente.

En la medida en que el servicio real que se proporcionará se desvíe de la información proporcionada cuando se realizó el pedido. o si el cliente solicita cambios o adiciones, estos se cobrarán por separado según el gasto. Si es probable que la tarifa acordada se supere en más del 10%, esto requiere el consentimiento del cliente (por escrito o en forma electrónica, por ejemplo, por correo electrónico).

Los servicios contractualmente adeudados del contratista se realizan exclusivamente para apoyar al cliente en su respectivo proyecto, que el cliente realiza bajo su exclusiva responsabilidad. El contratista se compromete a realizar sus servicios de manera competente y cuidadosa utilizando todos los medios, conocimientos y habilidades a su alcance. En este contexto, sin embargo, el contratista no asume ninguna responsabilidad por la prestación del servicio.
en cierto éxito.

El contratista señala expresamente que no ofrece ningún servicio de asesoría legal o fiscal. Los servicios de consultoría en el campo del registro de patentes por parte del contratista no reemplazan las actividades de asesoría legal de un abogado de patentes.

El contratista siempre es libre de elegir su lugar de trabajo y sus horas de trabajo. Hora / período y lugar de ejecución las partes contratantes se acordarán mutuamente en detalle.

El cliente asegura que toda la cooperación necesaria del cliente o su
r Los agentes suplentes se proporcionan a tiempo, en la medida requerida y sin cargo para el contratista. El incumplimiento de los deberes principales de cooperación por parte del cliente justifica una demora en la prestación de los servicios por parte del contratista, de la cual el contratista no es responsable.

4. Rendimiento y entrega

Las entregas de los servicios del contratista se realizan en la ruta de transmisión previamente acordada contractualmente, preferiblemente por transmisión electrónica de datos (correo electrónico, provisión en un servidor seguro, ...), asegurado por mensajería /Transporte de objetos de valor o personalmente.

El contratista solo es responsable del correcto despacho del servicio de la forma más segura posible. La pérdida, demora, mutilación o falsificación de datos durante la transferencia o después de la entrega del servicio son responsabilidad exclusiva del cliente, salvo que se deban a negligencia grave o dolo por parte del contratista. Lo mismo se aplica a cualquier otra entrega. En el caso de la entrega por otros medios que no sean la transmisión electrónica de datos, el cliente corre con los gastos y el riesgo de envío.

5. Precios

La información de precios en la página de inicio del contratista y los materiales publicitarios, así como en las ofertas, no son vinculantes. Todo Los precios son precios netos más el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable.

La lista de precios actual del contratista se utiliza como base para los precios en las ofertas y confirmaciones de pedidos del contratista. El cliente o el cliente potencial puede ver la lista de precios antes de realizar el pedido. De lo contrario, los precios resultan de la oferta por escrito o la confirmación del pedido por escrito del contratista. o el contrato de honorarios celebrado entre las partes.

en Cálculo Según la tarifa horaria, la facturación se realiza en intervalos de 15 minutos. Esto significa que por cada 15 minutos o parte de ellos, el tiempo de procesamiento se calcula proporcionalmente a la tarifa por hora completa.

Para servicios express, se agrega un recargo al precio actual (recargo express). El monto del recargo se basa en la ventana de tiempo de procesamiento solicitada individualmente y se comunica al cliente por escrito en la oferta del contratista o en un contrato complementario antes de realizar el pedido. Con el pedido, el cliente reconoce el recargo expreso pactado en cada caso.

6.
los plazos de entrega

los plazos de entrega y los períodos de servicio se negocian individualmente entre las partes contratantes y deben registrarse por escrito en la oferta y confirmación del pedido o en el contrato de honorarios y ser confirmados por ambas partes.

Debería ser retrasos Cuando se lleve a cabo el pedido del que el contratista no tiene la culpa, informará al cliente al respecto. informar lo antes posible. El contratista no es expresamente responsable de los retrasos y daños causados ​​por interrupciones en el sistema de TI, la red de datos, un proveedor de hosting, falta información del cliente, Actos de terceros o hbasado en una mayor violencia, siempre ihm La negligencia grave o la intención no se prueban en casos individuales. El cliente soporta la carga de la prueba por dolo o negligencia grave.

en otro En caso de retrasos, el cliente solo tiene derecho a rescindir el contrato después de que se haya establecido un período de gracia razonable y este haya expirado sin resultado. Queda excluida una reclamación por daños y perjuicios por incumplimiento, con excepción de dolo y negligencia grave.

7. pago

El pago se realizará mediante transferencia bancaria a la cuenta bancaria del contratista o cuenta PayPal después de la entrega.
y aceptación el desempeño y facturación. Las facturas son por lo general dentro de 14 Días después de la entrega de la factura, pagadera electrónicamente o por correo. Las regulaciones divergentes se pueden acordar contractualmente y deben ser confirmadas por escrito por ambas partes.

Después del décimo día después de la fecha límite de pago viene el cliente en principio en incumplimiento de pago, sin necesidad de recordatorio de pago.

El contratista se reserva el derecho a
Aordenar un anticipo de hasta 50Exigir el% del monto del pedido y emitir facturas por los servicios ya prestados a intervalos regulares. (Facturas parciales).

En caso de incumplimiento de pago por parte del cliente, el contratista se reserva el derecho de proporcionar el servicio adicional para cumplir con el contrato solo después del pago total de los servicios ya prestados.

Además, el contratista se reserva el derecho de entregar las reclamaciones pendientes con incumplimiento demostrable en el pago a cargo del cliente a un abogado o un servicio de cobro de deudas con el fin de exigir legalmente los pagos. El cliente acepta expresamente que en este caso los datos requeridos para el tratamiento podrán ser cedidos a terceros de conformidad con las directrices de protección de datos vigentes.

8. Verderprivacidad / secreto

Ambas partes contratantes se comprometen a proporcionar todos los datos e información relacionados con el pedido y personales. y documentos ser tratado como estrictamente confidencial. ¿La transferencia de información y otros datos o Si se requieren documentos para la ejecución de una orden, esto debe registrarse en el contrato o por adelantado paso notificar al cliente por escrito. La obligación de confidencialidad también incluye a todos los agentes indirectos del contratista.

Antes o al comienzo de la reunión inicial, el contratista entrega al cliente (potencial) su declaración de confidencialidad válida y firmada. Ambas partes están obligadas por este acuerdo de confidencialidad. Desviarse de esto El reglamento deberá ser comunicado por escrito a la respectiva contratante y confirmado por éste.

La obligación del contratista también incluye los datos y la información proporcionada por el cliente, así como los documentos y servicios pertenecientes al cumplimiento del contrato, para ser transmitidos de la manera más segura posible y en soportes de datos lo más seguros posible (ej. servidores internos sin conexión a internet, discos duros externos, soportes de datos) con el fin de evitar el acceso de terceros no autorizados y el deterioro por virus o malware, en la medida en que esté en su poder.

Se advierte expresamente al cliente que, dado el estado actual de la técnica, no se puede garantizar una protección absoluta contra el acceso no autorizado de terceros o contra virus y malware. Por lo tanto, el contratista no puede asumir ninguna responsabilidad integral por esto, solo asegurarse de que hará todo lo que esté en su poder para evitar el acceso no autorizado y minimizar el riesgo. El cliente asume el riesgo restante.

DLa declaración de protección de datos del contratista se aplica en consecuencia.


9. Deber de cooperar y responsabilidad del cliente

La información y los documentos necesarios para realizar el pedido. debe ser proporcionado por el cliente de la forma más completa y correcta posible al inicio del servicio.

Un retraso la entrega, Incompletitud o inexactitud de la información y los documentos necesarios para el contratista se considera culpa del cliente por un retraso en el cumplimiento del contratista. En caso de retraso en la entrega de la información y documentos por parte del cliente, el contratista tiene derecho a redefinir el período de servicio en función de su situación de orden económico o, alternativamente, a ajustarlo. Establecer un apropiadon Desistir del contrato. Si el contratista se rescinde del contrato en este caso, el cliente está obligado a pagar los gastos y servicios anteriores del contratista.

El cliente asume la responsabilidad de todo el contenido, morir Cumplimiento de los derechos de terceros así como la conformidad legal (incluido el cumplimiento de la Ley de Protección Juvenil, la Ley de Protección de Datos, ...) la información y los documentos utilizados Al igual que el contenido. Un examen por parte del contratista sobre el cumplimiento de los derechos de terceros. o disposiciones legales no tiene lugar, la responsabilidad del contratista por esto está excluida.


El contratista se reserva el derecho, en particular para los sitios web, de utilizar únicamente contenido que sea apropiado de buena fe y legalmente permitido en base a su propio conocimiento. También para personas con motivaciones políticas, Glorificando la violencia o contenido inflamatorio, se aplica esta reserva. Si el contratista rechaza dicho contenido después de la celebración del contrato, tiene derecho a rescindir el contrato sin previo aviso. Además, el contratista está obligado a proporcionar diversos contenidos por el bien común para denunciarlos a las autoridades pertinentes de acuerdo con su conocimiento general violar la ley aplicable.

10. Responsabilidad del contratista

DEl contratista y sus agentes suplentes realizan concienzudamente todos los servicios de acuerdo con el estado actual de conocimiento y cumpliendo con los cuidados necesarios y habituales.

El contratista no se responsabiliza ni garantiza el éxito de los servicios y medidas realizadas. Además, el contratista no se hace responsable si información o documentos incorrectos o incompletos del cliente afectan los derechos de terceros.

el contratista solo es responsable por dolo o negligencia grave, que el cliente debe probar.

11. Derecho de revocación

Un derecho de desistimiento para emprendedores
Instituciones y asociaciones registradas queda expresamente excluido. Estos términos y condiciones no están expresamente dirigidos a los consumidores.

12. Ejecución inmediata

El contratista tiene derecho a ejecutar el servicio. inmediatamente después de realizar el pedido para comenzar. El cliente acepta expresamente la ejecución inmediata al aceptar estos términos y condiciones generales.

13. garantía

Los defectos evidentes en el servicio deben ser informados al contratista por el cliente por escrito o por correo electrónico. La reclamación la deben presentar los comerciantes en el sentido del HGB para su rectificación. Debe establecerse un plazo razonable para la posterior mejora. Si no se establece dicho plazo, se excluyen la conversión y la reducción. En F
eSi la mejora posterior se realiza después de establecer un plazo, el cliente tiene derecho a conversión o reducción.

14. Limitación de responsabilidad / protección de datos

Se informa al cliente que el contratista debe guardar y procesar sus datos personales y relacionados con el pedido para cumplir con sus obligaciones contractuales. El uso y almacenamiento se realiza con el mayor cuidado posible y la mayor protección posible de sus datos personales. Puede encontrar detalles sobre nuestro cuidado para proteger sus datos en nuestro Política de privacidad y la Observación . Encontrado

15. Otros / cláusula de divisibilidad

Todos los cambios, adiciones o acuerdos complementarios deben hacerse por escrito.

En caso de que las disposiciones individuales de este contrato sean ineficaces o inaplicables, esto no afectará la eficacia legal del resto del contrato. En lugar de las disposiciones ineficaces o inaplicables, se debe acordar mutuamente una disposición que se acerque más al sentido económico de la disposición ineficaz o no exigible y a los intereses del cliente y del contratista y que sea compatible con la legislación alemana vigente. Esto también se aplica a las lagunas en el contrato que vale la pena agregar.

Estos términos y condiciones generales y el contrato celebrado están sujetos a la ley alemana. En la medida en que lo permita la ley, las partes contratantes acuerdan que Göttingen será el lugar de jurisdicción para las disputas que surjan de o en relación con el contrato.


Stand: 01.09.2019